Keine exakte Übersetzung gefunden für نقص المعروض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نقص المعروض

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • And right now, happiness of any kind is in kind of short supply.
    والآن , والسعادة من أي نوع في نوع من نقص المعروض.
  • Today’s Brazil is constrained by inadequate supply ofcredit.
    واليوم يتسبب نقص المعروض من الائتمان في تقييدالبرازيل.
  • Guess they're in short supply up Sunnydale way.
    اعتقد انهم نقص في المعروض في الطريق Sunnydale.
  • Given that this is unlikely, supply shortages areinevitable.
    وبما أن هذا غير مرجح، فإن النقص في المعروض يصبححتميا.
  • Second, the increased cost of imported food will drive up demand for locally produced food, already in short supply due to the drought, in markets across Afghanistan.
    وثانيا، ستؤدي زيادة تكلفة الأغذية المستوردة إلى رفع الطلب على الأغذية المنتجة محليا التي تعاني بالفعل من نقص المعروض منها بسبب الجفاف في اسواق أفغانستان.
  • Moreover, Saudi Arabia’s oil reserves enable it to givecrucial support to oil-export sanctions on Iran by offsetting theloss of global supply.
    فضلاً عن ذلك فإن الاحتياطي النفطي لدى المملكة العربيةالسعودية يمكنها من تعزيز العقوبات المفروضة على إيران فيما يتصلبتصدير النفط من خلال التعويض عن نقص المعروض العالمي.
  • Moreover, whatever their intrinsic merits, none of theseproposals addresses the global economy’s most immediate problem:undersupply, not oversupply, of credit.
    وأياً كانت المزايا الجوهرية التي تتمتع بها هذه المقترحاتفإنها لا تعالج مشكلة الاقتصاد العالمي الأكثر إلحاحا: نقص المعروض،وليس زيادة المعروض، من الائتمان.
  • In response to an attack, Iran might well seek to obstructshipping in the Persian Gulf, potentially triggering oil shortagesand soaring prices.
    وفي ردها على الهجوم فقد تسعى إيران إلى عرقلة الملاحة فيالخليج الفارسي، الأمر الذي قد يؤدي إلى نقص المعروض من النفط علىمستوى العالم وارتفاع أسعاره إلى عنان السماء.
  • Governments should be cautious to avoid the possible impacts of such policies including their potential to exacerbate shortages, further raise prices in importing countries or reduce production incentives.
    وعلى الحكومات أن تتوخى الحذر لتفادي الآثار المحتملة لهذه السياسات، بما فيها احتمال أن تؤدي إلى تفاقم حالات نقص المعروض، وإلى المزيد من ارتفاع الأسعار في البلدان المستوردة أو تقليل حوافز الإنتاج.
  • Regional variations in HIV prevalence are also presented in Table 32.
    ٣٤- والتباينات الإقليمية في انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية معروضة أيضاً في الجدول ٣٢.